How freaky that you have this posted. This was one of the last poems that I ever discussed with my colleague and translation partner before I was deported. We had an interesting debate about whether the person spreading the flower petals was a man or a woman. I read the poem and instinctively thought it was a man because men are the romantic ones--a woman would never do anything so silly for a man. And yet, my colleague said that the poem has historically been interpreted as a woman mourning for her lost lover. Psh. I still respectfully disagree.
How did you become aware of this poem? And who are you referring to? No one posts this poem without having been burned in love... details please!!!!!!
How freaky that you have this posted. This was one of the last poems that I ever discussed with my colleague and translation partner before I was deported. We had an interesting debate about whether the person spreading the flower petals was a man or a woman. I read the poem and instinctively thought it was a man because men are the romantic ones--a woman would never do anything so silly for a man. And yet, my colleague said that the poem has historically been interpreted as a woman mourning for her lost lover. Psh. I still respectfully disagree.
ReplyDeleteHow did you become aware of this poem? And who are you referring to? No one posts this poem without having been burned in love... details please!!!!!!
ok, I'm lost in translation! :-)
ReplyDeletewill you 'follow my blog'?
now i`ll read your rss
ReplyDelete